首页 新闻 奇闻 旅游 专题 美食 资讯 男科 健康新闻 海峡导报
主页 > 专题 > 小说世界 >

中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?

字号: 2017-10-17 20:18

中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?

  越南书店的书架上摆满了封面花花绿绿的中国言情小说

中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?

  越南版《何以笙箫默》的小说封面

中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?

  连年来,从《何以笙箫默》、《常人修仙传》到《斗破天穹》,中国网络小说在越南遭到了年轻人的热烈逃捧。然而,为了防止不谐和的内容和不正确的价值不雅观“毒害”青少年,越南政府近日下令出版界对言情、耽美(男同恋)小说停止“清理”。中国网络小说仿佛在越南遭遇了“冰火两重天”。

  中国言情小说在越南大受欢迎

  26岁的自由职业者阮玉竹(音)坐在电视机前,全神贯注地看着正在热播的电视剧《何以笙箫默》。

  这部改编自中国同名言情小说的电视剧,讲演了良好少年和平庸女孩之间的浪漫恋爱故事。女孩在海外留学8年回国后,已成为知名律师的男副角仍对她一往情深。最近,这部电视剧赢得了越南不雅观寡的广泛欢迎,尤其是女不雅观寡。

  “你可以说我是这种格调的铁杆粉丝,我读过30多部言情小说,而且从不厌倦。我敢打赌许多女士都像我一样在看这部剧。”阮玉竹讲述《越南新闻报》。

  青睐中国言情小说的越南读者不在少数,阮玉竹是此中之一。她补充道,尽管播出仅两个月,这部剧已在越南的家庭主妇和十多少岁少女中掀起了收视风暴。在她看来,这部戏之所以如此受女性欢迎,是因为它塑制了一个“完满绅士的形象”:英俊、智慧、敷裕的男副角,固然,最重要的是他对平庸的女副角痴心不改。

  事实上,近3年来,中国网络言情小说在越南的图书市场倍受欢迎。在河内、胡志明市、海防港等多半会,越来越多的年轻人正在热切探棠┾一新兴文学流派。

  22岁的陶芳丽(音)在河内戏剧影戏学院上学,她骄傲地向《越南新闻报》记者展示了本人满满一柜子的言情小说:“我可以不上课、不用饭,但绝不得不看小说。我男朋友以至让我在他和小说之间二选一。”

  不单是年轻人,41岁的家庭主妇张秋银(音)也是中国言情小说的“发烧友”。一初步,她只是出于好奇读小说消磨光阴,但如今已“完全无奈自拔”。“我沉痾醒于本人的梦想世界,疏忽了关照孩子,熬夜看小说,以至因而跟丈夫吵架。”张秋银说。

  中国小说价格高、销质好

  河内一家名叫“Yellow”的书店里,两米长的3层书架上整齐地摆满了封面花花绿绿的中国言情小说。“它们卖得最好。”店员说。

  这些“脱销书”大多是从中国网络言情小说翻译过来的。正在选书的河内大学学生阿林(音)讲述“Vietnam Breaking News”网站记者,她喜爱读中国现代言情小说,因为它们用很生活化、很“接地气”的语言来讲演浪漫恋爱故事。

  其实,由于类似的文化和生活方式,中国传统文学作品在越南的销路向来不错。中国的四大名著在越南的否认度就很高,喜爱传奇英雄的年轻人爱读《水浒传》和《三国演义》,曾读过这些作品的老年人也甘愿答应置办全膛鲠本,富厚本人的藏书。

  在言情小说之前,多少代越南年轻人都对中国武侠小说十分痴迷,“Yellow”书店的另一角摆满了梁羽生、古龙、金庸的小说。一个二三十岁的年轻人说:“我喜爱金庸小说,因为我向往里面的侠义精力和精妙武罪。”

  另外,“Yellow”东主讲述“Vietnam Breaking News”网站记者,鲁迅的著述销质不乱。“范例作品读者群体宽泛,年轻人则更喜爱浪漫。”他说。鲁迅的《阿Q正传》和《药》出如今越南的肿恣教科书中,莫言则在赢得诺贝尔文学奖后知名度见涨。

  不成无视的是,只管言情小说往往在红极一时后匿影藏形,但总有新的作品不停呈现,占据读者的视线。

  连年来,“晋江文学城”、“榕树下”等中国原创文学网站成了越南文学爱好者的“心头爱”。言情小说的爱好者们随时紧盯中国网络小说的更新状况,用翻译器在第一工夫理解粗略内容,而后等候中文爱好者翻译的越南语版本细细浏览。

  据越南《青年报》介绍,这些不拿一分钱人为的义务翻译但凡是性格内向的年轻女孩,即使是篇幅动辄数百万字的超长篇小说,她们也不会望而却步。

  从2009年到2013年,越南翻译并出版了841种图书,此中617种都是网络文学,的确所有被翻译成越南语的中国网络小说都能以实体书模式出版。2012年,文学网站“红袖添香”向越南输出《穿Prada的王妃》、《大姑子北北小姑子南》等7部小说,由当地出版机构百越文艺出版图书。

  书店工作人员阮明洪讲述《越南新闻报》,置办中国言情小说的顾客数质接续在增长,次要是16~25岁的年轻女性。传统册本越来越滞销,而这些书却令人惊叹地吸引了不少顾客。二柿块店中也常见中国言情小说的“身影”。

  阮明洪补充说,只管这些中国小说的价格远高于越南册本,但它们常会占据脱销榜好多少周,年轻粉丝们仿佛毫不吝惜财帛。

  越南当局造种谠情小说“毒害”青少年

  18岁的越南高中生阮琼庄(音)站在书店里,依依不舍地看着书架上中国言情小说色调娇艳的封面。

  “我们学校藏书楼也有,但和书店的纷比方样。我求妈妈允许我买些小说,但被回绝了,她认为这些书分比方适我。”她丧气地说。

  在越南图书公司Thai Ha Books的主管陈孟雄(音)看来,中国言情小说驯服越南市场的起因很简略——写出了年轻人的感想、梦想、好奇心和心田深处的偶像。

  “我个人不撑衬┾样的书。我不能说它们波及色情,但它们催生了舛错的性意识。”他讲述《越南新闻报》,“许多学生受言情小说影响,对两性关系不卖力任。在书中看到合乎想象的完满人物,他们会因无奈在狭康中找到相似对象感到绝望、丧气,以至反社会。但出版商不论这些,哪里有需求,哪里就有供应。”

  越南图书商务有限公司的卖力人杜翠洋(音)也默示:“我们公司有不少言情小说,但我认为重要的是理解读者为何喜爱它。随着互联网的开展和不受控造的交换,年轻人丢失在这些小说中,不懂该如何选择合适本人的书。”

  据《青年报》报导,今年早些时候,越南媒体严厉批评中国言情、出格是耽美小说,认为它们以“可疑”内容吸引青少年,让他们对爱和性抱有不着实际的想法,以至招致强奸,“出格危险”。

  最近,越南通讯传媒部出版、印刷和发行局向各出版机构发出公文,进行出版“毒害”青少年的耽美小说,此中大局部来自中国大陆。

  公文称,一些来自外国的言情、耽美小说“内容浮泛、无益,波及低俗、暴力”,出版勺乏认真审查所有出版册本,删除“观”内容。相反,只要“安康、合乎越南生活习惯”的内容威力通过层层浮薄选。

  “在当今时代,册本应讲述我们如何生活。假如一本书无奈教会你任何重要的人生经历,那就尽质不要浪费你的工夫和金钱。”《越南新闻报》如是写道。

  “年轻人有权选择读什么书”

  对言情、耽美小说“说不”的公文发布后,迅速在越南社会引起不小的反响。依靠出版发行这类“低俗颓丧”作品牟取暴利的出版商和经销商对此提出量疑,也有媒体给这一行为打上了“反华”的印记。

Tags: 网络小说, 冰火两重天, 现代言情小说,

www.hei20.cn责任编辑:燕子

(中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?_相关内容:中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?)
请把"中国网络小说在越南遭遇“冰火两重天”?"发给好友一起分享,你的支持是我们最大的动力